HỌC LIỆU ĐIỆN TỬ

CÂU HỎI NGỘ NGHĨNH

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Thành viên trực tuyến

    1 khách và 0 thành viên

    Ảnh ngẫu nhiên

    Z7250164962913_84f238d0b671fe0677f1e7e331749009.jpg Z7250164962913_84f238d0b671fe0677f1e7e331749009.jpg Z7250164962912_b084675f94d554092bff399f19858e56.jpg Z7250164962851_56cfc0ad9074fe25273a19fa1a7b9b87.jpg Z7262370610256_71f3b37620411591fe3cf0db1de3fc27.jpg Z7262369223724_07e440c8e343bd700bf465b982fdbee3.jpg Z7262367947044_16c4312a1094ffd209d985bd41dc1751.jpg Z7262367018664_33a063eafba6d06638aecda5587535e0.jpg Z7262366320001_1c7103c48e54d35a12af9ceb63515423.jpg Z7262371477959_2fea5d82fb7227245b1e3bef5d259726.jpg Z7262389774262_468c4635c10feed241027cabae384d6d.jpg Z7250166121904_18b3b6254414d393dea8cb944903b7f9.jpg Z7250166121905_6c6310f58cab6be0eb8e1a122f4eef46.jpg Z7250166121907_546f6eb4a84724a9bd5f5431f251d033.jpg Z7250166121910_77f6ed726b705f433129b34f5d239a8b.jpg Z7232209187831_4d70fa29eedd5bd6d32c912ae4525769.jpg Z7232209187831_4d70fa29eedd5bd6d32c912ae4525769.jpg Z7232206493701_d9202de3c6b36fdbdcc81f31e29390cf.jpg Z7232206493701_d9202de3c6b36fdbdcc81f31e29390cf.jpg Z7232206493701_d9202de3c6b36fdbdcc81f31e29390cf.jpg

    VIDEO THÍ NGHIỆM THỰC HÀNH

    💕💕Thư viện không chỉ là nơi cất giữ sách, mà là nơi đánh thức giấc mơ.💕Hãy đến thư viện – nơi bắt đầu của những thay đổi lớn lao bằng những trang sách nhỏ bé💕

    Viet Nam 19201945 Cach mang va phan cach mang

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn:
    Người gửi: Lê Thị Kim Oanh
    Ngày gửi: 17h:59' 20-08-2025
    Dung lượng: 1.7 MB
    Số lượt tải: 0
    Số lượt thích: 0 người
    https://thuviensach.vn

    Table of Contents
    Mục lục
    TIỂU SỬ NGÔ VĂN:
    Mục Lục:
    LỜI PHÀM BIỆT:
    THAY LỜI TỰA:
    PHẦN THỨ NHẤT - NGỌN LỬA ẤP Ủ GIỚI TRÍ THỨC 1920
    -1929 CHƯƠNG I
    CHƯƠNG I (tt):
    CHƯƠNG II
    CHƯƠNG II (tt)
    CHƯƠNG III
    CHƯƠNG IV
    CHƯƠNG V
    CHƯƠNG VI
    CHƯƠNG VII
    CHƯƠNG VIII
    CHƯƠNG IX
    CHƯƠNG X
    CHƯƠNG XI
    PHẦN THỨ BA -CHỦ NGHĨA CỘNG SẢN TRÊN DIỄN ĐÀN
    CÔNG KHAI 1933-1939 CHƯƠNG XII
    CHƯƠNG XIII
    CHƯƠNG XIV
    CHƯƠNG XV
    CHƯƠNG XVI
    PHẦN THỨ TƯ - DƯỚI ÁCH NHẬT BẢN CHIẾM ĐÓNG 19401945 CHƯƠNG XVII
    CHƯƠNG XVIII

    https://thuviensach.vn

    CHƯƠNG XIX
    CHƯƠNG XX
    PHẦN THỨ NĂM - CÁCH MẠNG HAY PHẢN CÁCH MẠNG
    THÁNG TÁM NĂM 1945 CHƯƠNG XXI
    CHƯƠNG XXI (tt):
    CHƯƠNG XXII
    RỒI HIỆN BÂY GIỜ ?:
    NHỮNG MẨU ĐỜI
    NHỮNG MẨU ĐỜI (2):
    NHỮNG MẨU ĐỜI (3):
    NHỮNG MẨU ĐỜI (4):
    Và những người bạn của tôi

    https://thuviensach.vn

    Mục lục
    TIỂU SỬ NGÔ VĂN:
    Mục Lục:
    LỜI PHÀM BIỆT:
    THAY LỜI TỰA:
    PHẦN THỨ NHẤT - NGỌN LỬA ẤP Ủ GIỚI TRÍ THỨC 1920 -1929 CHƯƠNG I
    CHƯƠNG I (tt):
    CHƯƠNG II
    CHƯƠNG II (tt)
    CHƯƠNG III
    CHƯƠNG IV
    CHƯƠNG V
    CHƯƠNG VI
    CHƯƠNG VII
    CHƯƠNG VIII
    CHƯƠNG IX
    CHƯƠNG X
    CHƯƠNG XI
    PHẦN THỨ BA -CHỦ NGHĨA CỘNG SẢN TRÊN DIỄN ĐÀN CÔNG KHAI 19331939 CHƯƠNG XII
    CHƯƠNG XIII
    CHƯƠNG XIV
    CHƯƠNG XV
    CHƯƠNG XVI
    PHẦN THỨ TƯ - DƯỚI ÁCH NHẬT BẢN CHIẾM ĐÓNG 1940-1945 CHƯƠNG XVII
    CHƯƠNG XVIII
    CHƯƠNG XIX
    CHƯƠNG XX
    PHẦN THỨ NĂM - CÁCH MẠNG HAY PHẢN CÁCH MẠNG THÁNG TÁM NĂM
    1945 CHƯƠNG XXI
    CHƯƠNG XXI (tt):
    CHƯƠNG XXII
    RỒI HIỆN BÂY GIỜ ?:
    NHỮNG MẨU ĐỜI
    NHỮNG MẨU ĐỜI (2):
    NHỮNG MẨU ĐỜI (3):
    NHỮNG MẨU ĐỜI (4):
    Và những người bạn của tôi

    https://thuviensach.vn

    VIỆT NAM 1920-1945: CÁCH MẠNG VÀ PHẢN CÁCH MẠNG
    Ngô Văn
    www.dtv-ebook.com

    TIỂU SỬ NGÔ VĂN:
    Nom de naissance: Ngô Văn Xuyết
    Naissance: 1913. Indochine
    Décès: 1er janvier 2005. France
    Pays de résidence: Viêt Nam, France
    Profession:ouvrier, écrivain
    Ngô Văn, né en 1913 près de Saigon et mort à Paris le 1er janvier
    2005[1], de son nom complet Ngô Văn Xuyết, était un écrivain communiste
    vietnamien. (Quatrième Internationale)
    Militant anticolonialiste et communiste internationaliste, il fut
    pourchassé par le pouvoir colonial puis par le pouvoir stalinien. Né dans le
    village de Tan Lo, près de Saigon, Ngô Văn participa, à partir des années
    1920, à la lutte anticoloniale dans les rangs du mouvement trotskiste, qui,
    contrairement aux staliniens dirigés depuis Moscou par Ho chi Minh,
    accordait plus d'importance au combat de classe qu'au combat nationaliste.
    Après 1945, les trotskistes vietnamiens, qui avaient acquis une certaine
    importance, furent massacrés par les staliniens.
    Ngô Văn a décrit le Viêt Nam de sa jeunesse dans Viêt Nam 1920-1945.
    Révolution et contre-révolution sous le domination coloniale, et a relaté sa
    vie militante et mouvementée en Indochine dans Au pays de la cloche fêlée,
    tribulations d'un Cochinchinois à l'époque coloniale. Il y évoque son
    enfance, ses activités de militants et sa rencontre avec Nguyễn An Ninh,

    https://thuviensach.vn

    comme lui militant anticolonialiste et créateur du journal La Cloche fêlée
    qui parut de 1923 à 1926 à Saigon, et dont le titre évoquait le poème de
    Baudelaire sur le mal-être.
    Réfugié en France en 1948, il devient ouvrier électricien chez Simca à
    Nanterre, puis connaît diverses tribulations qu'il conte dans Au pays
    d'Héloïse, avant de travailler comme technicien chez Jeumont-Schneider,
    tout en écrivant et en militant avec Maximilien Rubel au sein du Groupe
    Communiste de Conseils et à Informations et correspondances ouvrières,
    puis à Échanges et mouvement.
    Ngô Văn est diplômé de l'École des hautes études et est docteur en
    histoire des religions.

    NGÔ VĂN
    1913-2005
    Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
    Ngô Văn

    https://thuviensach.vn

    Sinh năm: 1913. Tân Lộ, gần Sài Gòn
    Mất 1 tháng 1 năm 2005, Paris, Pháp
    Dân tộc: Kinh
    Nghề nghiệp nhà văn, nhà hoạt động chính trị.
    Website: http://chatquipeche.free.fr/
    Ngô Văn Xuyết 1913-1 tháng 1 năm 2005 hay còn gọi dưới bí danh là
    Ngô Văn, trước 1948 ông là một trong những nhà Cách Mạng Trotskyist
    người Việt trong Phong Trào Đệ Tứ Quốc Tế ở Việt Nam nói riêng và trong
    phong trào cộng sản tại Đông Dương nói chung. Ngô Văn còn được biết
    đến là một nhà văn Việt Nam Trotskyist tại Pháp với nhiều tác phẩm về lịch
    sử phong trào cách mạng Việt Nam trước 1945( 1). Khi Việt Minh đàn áp
    phong trào Đệ Tứ, cuối cùng sau năm 1948 thì ông đã lưu vong sang Pháp,
    ở đây ông tiếp tục viết về cuộc đời mình và phong trào cách mạng mà thời
    trẻ ông tham gia và hoạt động ( 2),( 3)
    Trong thời gian ở bên Pháp, Ngô Văn đã trở thành một người xu hướng
    Mác-xít tuyệt đối tự do (libertarian marxist), thậm chí còn tốt hơn so với
    những người vô chính phủ cộng sản bình thường và ''cổ điển'' (anarchocommunist)...
    Ông là mộtngười cấp tiến độc lập trong các truyền thống chủ nghĩa cộng
    sản hội đồng công nhân cách mạng (council-communism), và đồng thời
    Ngô Văn có những quan hệ thân thiện với nhiều nhà cách mạng nổi tiếng
    như Maximilien Rubel, Henri Simon,Claude Lefortv.v...( 4) trong nhóm
    Socialisme ou Barbarie, ICO (Informations correspondance ouvrièrs),
    Échanges et mouvement, và cũng đã từng hợp tác với những người thuộc
    nhóm Quốc Tế Tình Huống (Situationist International) như Guy Debord và
    đặc biệt là Ken Knabb.( 5)

    https://thuviensach.vn

    Sinh trưởng và hoạt động cách mạng
    Ngô Văn Xuyết sinh năm 1913 ở Tân Lộ, một nơi gần Sài Gòn. Năm 14
    tuổi ông đã rời làng của mình vào Sài Gòn để làm việc ở một nhà máy sắt
    thép và vừa đi học. Ở Sài Gòn, ông đã bắt đầu tham gia phong trào công
    nhân như đình công và biểu tình chống lại thực dân Pháp, các phong trào
    biểu tình đòi tự do hội họp, thành lập báo chí, giáo dục và tự do đi lại. Các
    phong trào này thường bị thực dân Pháp đàn áp rất ác liệt và những người
    lãnh đạo phong trào thường bị đày ra Côn Đảo.
    Bởi vì tham gia các phong trào trên nên ông đã bị buộc thôi học tại
    trường. Nhưng do sử dụng tên giả nên Ngô Văn hay lui vào thư viện Sài
    Gòn, ở đó ông đã bắt đầu tiếp xúc với các sách vở và tài liệu chủ nghĩa
    Marx. Cũng chính nơi này ông đã bắt đầu gặp gỡ và tham gia vào các nhóm
    Trotkyist ở Sài Gòn và giao lưu quen biết với các thành viên của đảng cộng
    sản Đông Dương. Quan điểm Ngô Văn luôn nhấn mạnh tầm quan trọng của
    phong trào công nhân chứ không phải trên tinh thần dân tộc như Nguyễn ái
    Quốc.
    Ở Sài Gòn, các nhóm Trotskyist và Stalinist đã hợp tác với nhau trong
    ba năm (1933-1936), cả hai phe đã thống nhất với nhau trên một mặt trận là
    tờ báo pháp lý La Lutte bằng tiếng Pháp, do luật của thực dân Pháp lúc đó
    là cấm xuất bản các ấn phẩm báo chí bằng tiếng Quốc Ngữ. Sau đó những
    ứng cử viên phong trào Đệ Tứ ở Việt Nam đã được bầu vào Hội Đồng
    Thành Phố, đây là một trong những thắng lợi lớn lao của phong trào Đệ Tứ
    ở Việt Nam lúc bấy giờ. Nhưng sau khi chính phủ Pháp ký với lãnh đạo
    Stalin của Liên Sô vào tháng 5.1935. Thì người Pháp và đảng cộng sản
    Pháp đã không ủng hộ cho phong trào giải phóng thuộc địa ở Đông Dương
    nữa. Vào lúc này Nhóm Tháng Mười đang được Hồ Hữu Tường lãnh đạo.
    Ngô Văn và một số đồng chí khác của mình đã thành lập ''Liên đoàn quốc
    tế cộng sản'' của Phong Trào Đệ Tứ Quốc Tế. Khi nhiều thành viên

    https://thuviensach.vn

    Trotskyist vẫn đang tham gia La Lutte, thì Ngô Văn đã âm thầm tách riêng
    ra thành lập nhóm mới của mình.
    Ngô Văn đã tổ chức một cuộc biểu tình đòi tăng lương ở nhà máy mình
    làm việc cùng với các công nhân trong xưởng. Theo luật của thực dân Pháp
    thời bấy giờ thì tụ tập quá 19 người là phạm pháp nên thực dân Pháp đã ra
    tay đàn áp, nhiều bạn bè của Ngô Văn bị bắt và tra tấn, nhưng lần đó Ngô
    Văn đã thoát được dù là người phát ngôn chính.
    Tù nhân và lưu đày
    Vào năm 24 tuổi, Ngô Văn bị bắt giữ trong kho của một nhà máy, tại nơi
    này ông đã giấu rất nhiều tài liệu cách mạng từ nước ngoài ở dưới lòng đất
    và cũng là nơi ông cùng các đồng chí của mình thảo luận kế sách chống
    thực dân Pháp. Ngô Văn đã bị giam và tra tấn trong Khám Lớn Sài Gòn. Ở
    đây nhiều thành viên Trotskyist và Stalinist bị giam chung với nhau, hai bên
    luôn đề phòng nhau. Nhưng để tránh gây sơ hở với kẻ thù chung là thực dân
    Pháp, ông đã cùng mọi người tham gia tuyệt thực để đòi những quyền lợi
    cho tù nhân chính trị.
    Vào năm 1937 nhận chỉ thị từ Moscow, những thành viên thuộc phe
    Stalinist trong tờ báo La Lutte đã tách ra và công kích những người
    Trotskyist là thông đồng với phát xít.
    Ngô Văn và các đồng chí của ông đã nhiều lần bị ngồi tù và tra tấn rồi
    lại được thả ra. Đã có lần ông bị bắt giam tám tháng chỉ vì một bức thư giới
    thiệu cuốn sách của Lev Trotsky cho người bạn, và lời hỏi thăm đến lãnh tụ
    Trotskyist bấy giờ là Tạ Thu Thâu. Ông cũng đã từng bị lưu đày đến Trà
    Vinh, tại một hòn đảo ở đồng bằng sông Cửu Long. Cuối năm 1940, một
    cuộc nổi dậy của nông dân đã nổ ra ở các Tỉnh miền Tây Nam Kỳ. Gần
    6.000 người bị bắt, hơn 200 người bị hành quyết công khai, và ngàn người
    khác bị chết vì bom đạn bởi chính quyền Vichy. Vào trong khoảng thời gian
    này ông được phát hiện mắc bệnh lao.

    https://thuviensach.vn

    Tháng 3 năm 1945, quân đội Nhật vào Sài Gòn và thiết quân luật ở đây.
    Các lực lượng phe Đồng Minh đã ném bom Sài Gòn. Miền Bắc Việt Nam
    bấy giờ bị kiểm soát bởi Việt Minh. Những người Việt Minh chủ trương
    liên kết với các đảng phái khác và hợp tác với các nước Đồng Minh như là
    con đường giải phóng dân tộc. Nhưng những người Trotskyist phản đối
    đường lối này, xem chuyện này như là một điều ảo tưởng, và đã kêu gọi
    công nhân nổi dậy chống lại sự áp bức của Đế Quốc và mọi thế lực khác.
    Ngô Văn và các đồng chí của ông đã rất vui mừng và phấn khởi khi hơn
    30.000 người công nhân mỏ ở Hòn Gai-Cẩm Phả đã bầu ra thành lập một
    hội đồng giữa các thợ mỏ để tổ chức chiến dịch xóa mù chữ, tham gia vào
    phong trào cách mạng.
    Sau những cuộc càn quét của Việt Minh, ông chạy trốn khỏi Việt Nam
    và sang Pháp lưu vong năm 1948. Ở Pháp ông viết sách về những gì xảy ra
    từ thập niên 1920, qua giai đoạn Mặt Trận Bình Dân và Cách Mạng Tháng
    Tám ở Việt Nam. Bà Hilary Horrocks ở Edinburgh, Vương Quốc Anh là
    người đang dịch hồi ký của ông Ngô Văn sang tiếng Anh, cho biết tác phẩm
    của ông Ngô Văn có giá trị lịch sử lớn và được viết với ngòi bút đầy hình
    ảnh.( 3)
    Từ khi rời khỏi Đông Dương năm 1948, nếu hy vọng và niềm tin về sự
    cần thiết phải lật đổ một trật tự thế giới ti tiện không bao giờ rời khỏi Ngô
    Văn, thì nó cũng nuôi dưỡng trong Ngô Văn những suy nghĩ mới về chủ
    nghĩa Bolshevik và về cách mạng.
    Ngô Văn tìm thấy ở nước Pháp, trong những nhà máy và ở các nơi khác,
    những người đồng minh, những người Pháp, người thuộc địa, người Tây
    Ban Nha - những người sống sót khác - mà họ cùng với đảng POUM hay
    những người vô chính phủ (anarchists), đã từng sống sót qua những kinh
    nghiệm giống như của Ngô Văn: Đây là dấn thân vào một cuộc tranh đấu
    trên hai mặt trận, chống chính quyền phản động và chống một đảng kiểu
    Stalin đang giành chính quyền.

    https://thuviensach.vn

    Những cuộc gặp gỡ đó, một cuộc đọc lại Marx được soi sáng với những
    công trình của Maximilien Rubel, phát giác phong trào hội đồng công nhân
    cách mạng ở xứ Bavari năm 1919, hay cuộc thủy thủ nổi dậy ở Kronstad tại
    nước Nga năm 1921, rồi cuộc hồi sinh của hội đồng công nhân trong cuộc
    bạo động ở nước Hungary năm 1956, đã đưa Ngô Văn đi tìm một viễn cảnh
    cách mạng mới, đưa ông đi xa khỏi chủ nghĩa Bolsheviks-Leninismens,
    trotskisme, phát triển trong ông một sự nghi hoặc tuyệt đối với tất cả những
    cái gì có thể trở thành ''bộ máy''. Các đảng gọi là công nhân (đặc biệt là
    đảng theo chủ nghĩa Lénine) là những mầm móng của bộ máy nhà nước về
    sau. Một khi lên cầm quyền, những đảng đó trở thành hạt nhân của giai cấp
    cầm quyền mới. ''Sự tồn tại của nhà nước và sự tồn tại của chế độ nô lệ là
    không thể tách rời nhau'' (Karl Marx)
    ''Những kẻ là chủ nhân của hiện tại, tại sao không thể là chủ nhân của
    quá khứ ?'' George Orwell đã viết một cách sáng suốt như vậy. Khi lịch sử
    được kể theo lời lẽ của kẻ chiến thắng, che đậy và nhận chìm mọi cuộc đấu
    tranh trong quá khứ dưới luận điệu xóa bỏ hết mọi toan tính, sự thật hiện tại
    thì bị áp đặt như một định mệnh tất yếu. Tương lai của xã hội loài người
    phải phụ thuộc vào khả năng của nhân loại giành lại cái quá khứ đó từ
    những bàn tay lạnh lùng của những chủ nhân hiện tại. Nhiều tiếng nói đã bị
    chìm đi: Phải cố làm cho nó sống lại, tìm lại dấu vết sống động của những
    cuộc cách mạng nối tiếp nhau qua thời gian - và tìm cách dựng lại nó như
    một nhân chứng qua đường.( 6)
    Ông mất vào ngày 1 tháng 1 năm 2005, Ngô Văn được chôn tại nghĩa
    trang Parisien d'Ivry ( 3) tại Thị Xã Ivry-sur-Seine ở Thủ Đô Paris nước
    Pháp.
    Tác phẩm
    Vụ án Moscow, nhà xuất bản Chống Trào Lưu, Saigon, 1937 (brochure
    en vietnamien dénonçant les procès de Moscou)

    https://thuviensach.vn

    Divination, magie et politique dans la Chine ancienne, PUF, 1976, YouFeng, 2002Revolutionaries They Could Not Break, Index
    Bookcentre,Londres, 1995
    Avec Maximilien Rubel, une amitié, une lutte 1954-1996,in les Amis de
    Maximilien Rubel, L'insomniaque, 1997,épuisé
    Viêt-nam 1920-1945, révolution et contre-révolution sous la domination
    coloniale, L'insomniaque, 1996, Nautilus, 2000
    Việt Nam 1920-1945, Cách mạng và phản cách mạng thời đô hộ thực
    dân, Chuông Rè-L'insomniaque, 2000 (version vietnamienne du précédent)
    Au Pays de la cloche fêlée, tribulations d'un Cochinchinoisà l'époque
    coloniale, L'insomniaque, 2000.
    Contes d'autrefois du Viêt-nam/Chuyện đời xưa xứ Việt, avec Hélène
    Fleury, édition bilingue, You-Feng, 2001
    Cuentos populares de Vietnam, traduit du précédent par Magali Sirera,
    Octaedro, Barcelone, 2004
    Memoria Escueta, de Cochinchina a Vietnam, traduction de Mercè
    Artigas de Au Pays de la cloche fêlée, Octaedro, Barcelone, 2004
    Utopie antique et guerre des paysans en Chine, Le Chat qui Pêche, 2004
    Le Joueur de flûte et Hô chi Minh, Viêt-nam 1945-2005, ParisMéditerranée, 2005
    Au Pays d'HéloIse, L'insomniaque, 2005
    Tại xứ Chuông Rè, 2000
    CHÚ THÍCH:

    https://thuviensach.vn

    1.- ''Ngo Van Xuyet, réfugié en France depuis 1948, est décédé le 1er
    janvier 2005, à Paris, à l'age de 91 ans. Cet ancien trotskiste, exemple d'un
    type d'ouvriers militants qu'on ne connait plus guère aujourd'hui, était né en
    1913, dans le village de Tan Lo, près de Saigon.''.
    2.- ''Hommes & migrations 2005 p36 ''Ngo Van, Au pays de la Cloche
    fêlée. Tribulations d'un Cochinchinois à l'époque coloniale, Paris 2000.
    Militant trotskyste, il échappe à la répression Viet Minh et se réfugie en
    France en 1948.''.
    3.- ''Người Việt Nam và cộng sản Đệ Tứ''. BBC
    4.- ''Ngô Van avec Maximilien Rubel - 1954-1996 une amitié, une
    lutte'' (PDF).
    5.- ''Ngo Van - IN THE CROSSFIRE - Adventures of a Vietnamese
    Revolutionary''.
    6.- [n.pdf ''Tại Xứ Chuông rè PDF''] (PDF).

    https://thuviensach.vn

    VIỆT NAM 1920-1945: CÁCH MẠNG VÀ PHẢN CÁCH MẠNG
    Ngô Văn
    www.dtv-ebook.com

    Mục Lục:
    LỜI PHÀM BIỆT
    MỘT VÀI PHIÊU LỊCH SỬ
    THAY LỜI TỰA
    PHẦN THỨ NHẤT
    NGỌN LỬA ẤP Ủ GIỚI TRÍ THỨC 1920-1929
    I.- Ngũ Long tại Paris
    Phan Chu Trinh, Phan Văn Tường, Nguyễn ái Quốc, Nguyễn An Ninh,
    Nguyễn Thế Truyền.
    II.- Sài Gòn 1924-1926: Lớp trí thức trẻ thức tỉnh, Nguyễn An Ninh và
    báo La Cloche Fêlée (Chuông Rè) Alexander Varenne, phe xã hội, Toàn
    Quyền Đông Dương, Phan Chu Trinh: Đạo đức và luân lý Đông Tây. Vụ án
    Phan Bội Châu, tháng 11 năm 1925. Mùa xuân Sài Gòn, tháng 3-4 năm
    1926. Vụ án Nguyễn An Ninh lần thứ nhất.
    III.- Đợt sinh viên du học mới và những bước đầu tìm đường cách mạng
    1925-1929
    - Nguyễn Thế Truyền, người sáng lập Đảng An Nam Độc Lập. Trần Văn
    Thạch và tờ Báo của sinh viên An Nam (Journal des Etudiants annamites).
    - Tạ Thu Thâu và tờ Phục Sinh (La Résurrection). Nhóm cộng sản An
    Nam, Lao động. Vụ Café Turqueti.

    https://thuviensach.vn

    - ''Xứ An Nam không phải là một bộ phận của nước Pháp''.
    IV.- Phong trào quốc gia bí mật ở trong nước thời kỳ này:
    Tân Việt Cách Mạng Đảng (1925-1929). Hội kín Nguyễn An Ninh
    (1928-1929), Việt Nam Quốc Dân Đảng (1927-1930). Thanh Niên Cách
    Mạng Đồng Chí Hội (1925-1930).
    V.- Thanh Niên Cách Mạng Đồng Chí Hội, mầm mống quốc gia chủ
    nghĩa của Đảng Cộng Sản Đông Dương. Nguyễn ái Quốc, người sáng lập
    Thanh Niên Cách Mạng Đồng Chí Hội. Con đường Quảng Châu. Đám cháy
    dữ dội ở Trung Quốc. Quốc Dân Đảng và giai cấp công nhân Trung Hoa
    sau cuộc Cách Mạng Cộng Hòa 1911. Tấn bi kịch Trung Hoa. Những rắc
    rối nhỏ trong tổ chức Thanh Niên Cách Mạng Đồng Chí Hội.
    VI.- Thanh Niên Cách Mạng Đồng Chí Hội Tan Vỡ. Vụ án ở đường
    Barbier (Lý Trần Quán) Sài Gòn. Quốc tế cộng sản trở ngược đường lối và
    quá trình vô sản hóa của Thanh Niên Cách Mạng Đồng Chí Hội-Đông
    Dương Cộng Sản Đảng ra đời.
    PHẦN THỨ HAI
    NHỮNG VỤ BÙNG NỔ 1930-1933
    VII.- Cuộc bạo động Yên Bái, tháng 2 năm 1930. Cuộc biểu tình trước
    Điện Elysée ngày 22 tháng 5 năm 1930.
    VIII.- Đông Dương Cộng Sản tả phái đối lập chống chủ nghĩa Stalin
    xuất hiện ở Pháp. Thử nghiệm đề xuất lý luận chính trị.
    IX.- Phong trào nông dân 1930-1931. Ở Bắc Kỳ. Ở Nam Kỳ. Ở Trung
    Kỳ. Phong trào Sô Viết nông dân Nghệ Tĩnh. Sự phân liệt trong nội bộ đảng
    cộng sản Đông Dương.

    https://thuviensach.vn

    X.- Phái Tả Đối Lập Đông Dương ở Sài Gòn. Phái Tả Đối Lập ở Pháp,
    nhóm người Đông Dương trong Liên Minh Cộng Sản (Tả Đối Lập).
    XI.- Khủng hoảng kinh tế và đàn áp chính trị ở Nam Kỳ năm 19321933. Ba vụ án cộng sản năm 1933 ở Sài Gòn.
    PHẦN THỨ BA
    CHỦ NGHĨA CỘNG SẢN TRÊN DIỄN ĐÀN CÔNG KHAI 19331939
    XII.- Mặt trận thống nhất Tranh Đấu (La Lutte) 1933-1935. Mặt trận
    thống nhất đầu tiên ''Tranh Đấu'' (La Lutte), tháng 4 năm 1933. Tháng 8
    năm 1933, phong trào hòa bình Amsterdam-Player ở Sài Gòn. 1934 ở Pháp,
    nhóm phát xít bạo động và mặt trận thống nhất thứ hai, nhóm Tranh Đấu,
    tháng 10 năm 1934. Năm 1935: Cuộc tuyển cử Hội Đồng Quản Hạt ở Nam
    Kỳ và Hội Đồng Thành Phố ở Sài Gòn. Hiệp Ước Laval-Stalin. Phái xu
    hướng Leon Lev Trotskij đối lập, hoạt động bí mật.
    XIII.- Nhóm Tranh Đấu trong thời kỳ Mặt Trận Bình Dân Pháp 19361937. Mặt Trận Bình Dân Pháp và tiếng dội của nó tới Đông Dương năm
    1936. Tiến tới một ''Mặt Trận Bình Dân'' trong nước, Đông Dương Đại
    Hội. Các Ủy ban hành động - mầm mống Sô Viết nhân dân. Báo Chiến Sĩ
    (Le Militant). Phong trào bãi công lại phát triển mạnh từ tháng 6 năm 1936.
    Sắc lệnh Blum-Moutet ngày 30 tháng chạp năm 1936. Bãi công và biểu tình
    năm 1937. Tổng quan.
    XIV.- Cuộc đàn áp chống lại thợ thuyền và Mặt Trận Tranh Đấu tan vỡ.
    Phong trào nghiệp đoàn và sự hỗn loạn về chính trị. Những bước đầu của sự
    ly khai tháng 6 năm 1937. Cuộc chia rẽ. Báo Tranh Đấu, tiếng nói của Đệ
    Tứ Quốc Tế. Cuộc đàn áp ập xuống không phân biệt phái theo Stalin hay
    theo Lev Trotskij. Sai khi chia rẽ.

    https://thuviensach.vn

    XV.- Đảng Cộng Sản Đông Dương dưới bóng cờ tam sắc. ''Nước Pháp
    vị đe dọa tại Đông Dương''. Tự do tương đối cho báo chí ra bằng Quốc
    Ngữ. Đệ Tam và Đệ Tứ đối đầu trong cuộc tuyển cử Hội Đồng Quản
    Hạttháng 4 năm 1939. Nguyễn ái Quốc chỉ thị ''thanh toán về chính trị''
    những người xu hướng Lev Trotskij.
    XVI.- Đàn áp và chiến tranh. Hiệp Ước Hitler-Stalin và chiến tranh.
    Cuộc tranh đấu chống chiến tranh vẫn tiếp tục. Những vụ án.
    PHẦN THỨ TƯ
    DƯỚI ÁCH CHIẾM ĐÓNG NHẬT BẢN
    XVII.- Cuộc khởi nghĩa nông dân ở Nam Kỳ. Cuộc bạo động. Cuộc đàn
    áp. Ban trung ương đảng cộng sản Đông Dương không chịu trách nhiệm về
    cuộc khởi nghĩa Nam Kỳ.
    XVIII.- Chính phủ Decoux và sự chiếm đóng Nhật Bản. Cuộc sống của
    thợ thuyền và dân cày. Các thủ đoạn của Pháp và Nhật. Các giáo phái chính
    trị Cao Đài và Hòa Hảo.
    XIX.- Việt Minh thay bộ y phục mới của đảng cộng sản Đông Dương
    1941-1945. Nguyễn ái Quốc hồi phục Việt Minh. Thành lập Việt Cách do
    sáng kiến của Tướng Trương Phát Khuê. Hồ chí Minh sở cậy vào OSS
    (Office of Strategic Service-Cục tình báo chiến lược) của Mỹ. Hồ chí Minh
    tìm thỏa hiệp với đế quốc Pháp trong ''đồng minh Pháp-Đông Dương''.
    XX.- Cuộc đảo chính Nhật 9 tháng 3 năm 1945 và sau đó. Cuộc đảo
    chính. Chính phủ Bảo Đại Trần Trọng Kim, tháng 4-8 năm 1945. Ở Bắc
    Kỳ: Những lực lượng theo chủ nghĩa quốc gia. Ở Nam Kỳ:Các đảng phái và
    giáo phái. Xu hướng Trotskij sống sót tập hợp lại.
    PHẦN THỨ NĂM

    https://thuviensach.vn

    CÁCH MẠNG HAY PHẢN CÁCH MẠNG THÁNG 8 NĂM 1945
    XXI.- Việt Minh nắm chính quyền. Hồ chí Minh lấy chính quyền ở Hà
    Nội trước khi quân Trung Hoa tới. Chế độ ''Cộng Hòa Dân Chủ'' và những
    hoạt động khởi phát của công nhân và nông dân. Miền Nam ''sôi sục cách
    mạng'' trước khi lực lượng Anh-Ấn tới. Ngày 21 tháng 8, cuộc biểu tình
    của Mặt Trận Quốc Gia Thống Nhất ở Sài Gòn. Ngày 25 tháng 8, cuộc biểu
    tình tán thành chính quyền Việt Minh. Nông dân miền Tây và chính quyền
    Việt Minh. Phái Stalin điều đình với phái Charles de Gaulle và sự đề cập
    đến chính quyền Việt Minh ngày 2 tháng 9. Ảo vọng Việt Minh đối với
    ''Đồng minh Anh'' tan vỡ. Sự bất đồng giữa Việt Minh miền Bắc và Việt
    Minh miền Nam. General Sir Douglas David Gracey-Tướng Douglas
    Gracey chuẩn bị cho Pháp tái chiếm Đông Dương.
    XXII.- Bộ mặt của ''nước Pháp mới'' tái chinh phục thuộc địa. Sài Gòn
    bạo động ngày 23 tháng 9 năm 1945. Những hành động sát nhân của phái
    Stalin ở Nam Kỳ. ''Phải triệt ngay bọn Trotskyism!'' Công cuộc ''bình
    định''. Ở Bắc Bộ, quân Trung Hoa chiếm đóng. Không một tiếng súng
    nào!'' Từ cuộc đàm phán trò hề cho đến cuộc bạo động võ trang ngày 19
    tháng chạp năm 1946.
    RỒI HIỆN BÂY GIỜ
    PHỤ LỤC
    NHỮNG MẪU ĐỜI

    https://thuviensach.vn

    VIỆT NAM 1920-1945: CÁCH MẠNG VÀ PHẢN CÁCH MẠNG
    Ngô Văn
    www.dtv-ebook.com

    LỜI PHÀM BIỆT:
    Kể từ 1887 cho đến 1954, xứ Việt Nam là bộ phận xứ Đông Dương
    thuộc Pháp đô hộ, chia ra làm ba Kỳ:
    Bắc Kỳ: Kinh đô Hà Nội
    Trung Kỳ, Kinh đô Huế và Nam Kỳ, Kinh đô Sài Gòn
    (Nay là Bắc Bộ, Trung Bộ và Nam Bộ).
    Dân số năm 1940 độ 20 triệu người: - Bắc 9,4 - Trung 6,4 - Nam 4,8.
    Dân cư 9/10 là người Việt (Kinh), ngoài ra còn có những dân tộc ít
    người mà người ta ít nói đến, họ bị lấn ép vào miền rừng núi. Ở Bắc có dân
    Tày, Thái, Mường, Máng, Nùng, Mèo (Hmông), Dao..., ở miền Trung có
    dân Chàm, cùng các dân/tục gọi mọi Giarai, Eđê, Bana, Sođăng, Mnông,
    Ma, Xtiêng ..., ở Nam có người Chàm và Khome, tục gọi người Cao-mên.
    Dân tộc ít người đông nhất là Hoa kiều gồm người Tàu di cư sang Việt Nam
    và người Minh Hương. ( Người Tàu di cư sang Việt Nam hai lần lớn nhất:
    Lần thứ nhất triều Mãn Thanh xâm chiếm Nhà Minh, nên gọi là Minh
    Hương, lần thứ hai Chủ Tịch Mao Trạch Đông nhuộm đỏ lục địa Trung
    Hoa, chú thích TQP)

    https://thuviensach.vn

    Vương Quốc Annam do Giáo Sĩ Alexandre deRhodes họa (1653)

    https://thuviensach.vn

    Từ trước đến 1945, các tài liệu thông thường đều dùng hai chữ An Nam
    đồng như chữ Annamite trong văn kiện Pháp. Thế nên chúng tôi vẫn giữ
    nguyên văn theo các văn kiện thời ấy, hai chữ Việt Nam trở nên thông
    thường kể từ 1945.

    https://thuviensach.vn

    https://thuviensach.vn

    VIỆT NAM 1920-1945: CÁCH MẠNG VÀ PHẢN CÁCH MẠNG
    Ngô Văn
    www.dtv-ebook.com

    THAY LỜI TỰA:
    Kể từ Thế Kỷ XVI, bọn lái buôn và truyền giáo người xứ Bồ Đào Nha
    và Tây Ban Nha, đã từng lui tới các ven biển Đông Dương. Sau đó thì có
    những người Hà Lan, Anh quốc. Các Giáo Sĩ Ky-tô (Công Giáo) tới Nam
    Kỳ vào năm 1615. Mười năm sau, Giáo Sĩ Alexandre de Rhodes chỉ dẫn
    cùng họ tạo ra chữ Quốc Ngữ, lấy chữ a b c viết ra tiếng An Nam, thay thế
    chữ Nôm, chữ viết hiện hành thời đó, mượn chữ Hán mà viết ra thành ra ít
    người đọc nổi. Chẳng bao lâu về sau, ở Thành Rome có xuất bản quyển
    Giáo Lý bằng tiếng La-tinh và Quốc Ngữ. Lẽ cố nhiên, xin nhắc lại rằng
    việc phát minh chữ Quốc Ngữ sau này rất quan trọng trong việc truyền bá
    văn hóa Việt vào Thế Kỷ XX.
    Truyền đạo và bán buôn trục lợi - cây thánh giá hội hiệp với đòn cân - ta
    có thể xem truyền giáo sĩ và lái buôn là những kẻ đi tiên phong trong cuộc
    xâm chiếm thuộc địa.

    https://thuviensach.vn

    Chúa Trịnh, Chúa Nguyễn
    Thời ấy dân Việt Nam sống dưới ách đô hộ của hai gia tộc cường hào
    thù nghịch nhau, cả hai đều là gian thần Vua Lê và thường cùng nhau chinh
    chiến. Chúa Trịnh thống quản Bắc Kỳ (Đàng ngoài) đóng đô ở Thăng Long,
    Chúa Nguyễn trị vì Trung Kỳ (Đàng trong), đóng đô ở Huế.
    Phía Nam lãnh thổ Việt, Quốc Vương Chàm chạy dài tới Phan Thiết
    (Bình Thuận), còn xuống thẳng tới Cà Mau thì có những đất phì nhiêu châu
    thổ tam giác sông Cửu Long là xứ người Cao Mên hay Khmer.
    Từ đầu Thế Kỷ XVII, Chúa Nguyễn khởi đầu xâm chiếm xứ Chàm (tới
    Qui Nhơn năm 1602) rồi thôn tính toàn bộ Quốc Vương Chàm vào lối cuối
    thế kỷ (tới Phan Thiết năm 1897). Một tảng đá có khắc chữ Chàm ghi nhớ
    việc người Chàm bị người An Nam áp bức trên đường Nam Tiến: ''Con của
    người An Nam sai khiến người Chàm như sai khiến trâu. Người An Nam
    sai khiến rồi cười, bên họ có vua! còn người Chàm mồ côi...''
    Đồng một lượt người Việt tiếp tục xuống miền Nam, khởi đầu khẩn
    hoang, kinh doanh đồn điền, có lúc tiếp xúc hòa bình với người bản xứ, lúc
    lại tác chiến xâm chiếm đất Khmer bấy giờ rất ít dân cư. Họ chiếm Bà Rịa
    từ năm 1658 rồi lấy Sài Gòn, bấy giờ là Prei Nokor năm 1675 ( 1)
    Năm 1673, Chúa Nguyễn vừa ký kết đình chiến với Chúa Trịnh, thừa
    nhận sông Gianh, gần lối vĩ tuyến 18, là bờ cõi phân hai lãnh địa ( 2).
    Trong công cuộc bành trướng lãnh thổ, Chúa Nguyễn được trợ giúp:
    Một đạo binh người Tàu 3.000 người trên 50 chiếc thuyền chạy thoát quyền
    đô hộ Mãn Châu tới Đà Nẵng xin lánh nạn. Chúa Nguyễn bèn tống họ đi về
    phía Nam khai khẩn và chiếm đất, lúc bấy giờ Vua Khmer đã phục tùng
    Chúa Nguyễn. Những người lánh nạn ấy an bài ở Biên Hòa, Gia Định, Mỹ

    https://thuviensach.vn

    Tho, sau cùng ở Chợ Lớn; họ bán buôn, trồng tỉa và cướp giật. Họ là thủy
    tổ Hoa kiều ở Nam Kỳ.
    Một số người Tàu di dân khác ở Quảng Đông tới lập nghiệp trong vùng
    Hà Tiên, đó cũng vẫn là đất Khmer, sau đó họ khuếch trương lĩnh vực của
    họ từ Đảo Phú Quốc tới Rạch Giá và Cà Mau. Thủ lĩnh của họ, tên phiêu
    bạc Mạc Cửu chịu dưới quyền đô hộ Nhà Nguyễn vào năm 1714.
    Trong nhóm di dân có tín đồ hội kín ''phản Thanh phục Minh'' cảm hóa
    người đồng cảnh ngộ, hiệp nhau tạo ra bên ngoài xã hội công khai, một trật
    tự xã hội kín đáo có nghi thức riêng, đây là cội rễ các phái chính trị tôn giáo
    có tính chất mưu toan lật đổ đương quyền - đặc biệt như Thiên Địa Hội thù sâu chống người Âu Tây đột nhập.
    Năm 1698, Nhà Nguyễn chế định Sài Gòn là đầu phủ các Tỉnh Gia Định
    và Đồng Nai (Biên Hòa); năm 1733, tới lượt Long Hồ (Vĩnh Long) rồi đến
    Định Tường (Mỹ Tho) đều bị chiếm. Năm 1754, một quan tổng trấn ngự tại
    Sài Gòn đặt các lãnh thổ đã chiếm theo luật Nhà Nguyễn rồi người An Nam
    tiếp tục thâm nhập cho tới cuối miền Nam.
    Tuy nhiên các Chúa Nguyễn còn phải đương đầu cùng nhiều địch thủ
    mới.

    https://thuviensach.vn

    Giặc Tây Sơn lật đổ Chúa Nguyễn,
    Chúa Trịnh
    Nông dân nổi dậy thường xuyên, làm rung động cả hai trào Chúa
    Nguyễn-Trịnh.
    Có ba anh em, cả ba đều thuộc hạng sĩ phu - quê quán ở Ấp Tây Sơn
    (ngày nay là An Khê, Qui Nhơn), vì vậy tên gọi Tây Sơn - Nguyễn Văn
    Nhạc làm Biện Lại, cùng hiệp sức với hai em là Nguyễn Văn Lữ và Nguyễn
    Văn Huệ, nhờ''đoạt của nhà giàu để cứu giúp người nghèo'' ( 3)mà họ
    chiêu tập được ít ngàn nông dân. Ba anh em chiếm Thành Qui Nhơn năm
    1773, sau đó đoạt toàn Trung Kỳ và đánh đuổi Chúa Trịnh ở Bắc Kỳ.
    Họ tiến thẳng tới Gia Định năm 1776 rồi hạ sát Chúa Nguyễn đang cư
    trú ở đó. Chỉ một mình Hoàng Tử Nguyễn Ánh, 16 tuổi được thoát thân.
    Rồi đây Nguyễn Ánh sẽ cầu Pháp giúp để phục hồi ngôi chúa.
    Tây Sơn đang làm chủ tể toàn xứ, từ Bắc Kỳ tới Nam Kỳ.

    https://thuviensach.vn

    Thánh giá mở đường gươm súng
    Vừa tới Nam Kỳ năm 1767, Giám Mục Bá Đa Lộc-Pigneau de Behaine,
    người của Hội truyền giáo ngoại bang ở Paris, bèn ra tay cứu vớt Nguyễn
    Ánh lúc bấy giờ bị Tây Sơn đuổi theo, đang cùng sáu viên quan và độ trăm
    người tùy tùng trung thành ẩn lánh tại cù lao Phú Quốc. Giám Mục làm
    thầy và người chỉ dẫn cho Nguyễn Ánh.
    Nguyễn Ánh trao trọn quyền thay mặt mình cho Giám Mục Bá Đa Lộc
    khi ông này trở về Pháp hồi tháng 12 năm 1784, để yêu cầu Vua Louis XVI
    trợ giúp về mặt binh bị. Giám Mục tới Paris năm 1787, chính năm thủ lĩnh
    Tây Sơn Nguyễn Văn Nhạc xưng đế ở miền Trung, lấy niên hiệu là Thái
    Đức, đóng đô tại Qui Nhơn (Bình Định), đồng thời Nhạc phong Huệ làm
    vua các tỉnh ở Bắc còn Lữ ngự trị các tỉnh miền Nam.
    Giám Mục tâu với Vua Louis XVI:
    Ông vua chính tông ở Nam Kỳ bị một kẻ soán ngôi lật đổ, ngài sai tôi
    (cùng đứa con một của ngài năm nay 16 tuổi) đến khẩn cầu vua nước Pháp
    trợ giúp. Xứ Nam Kỳ giàu có lắm và hoạt động sinh sản thật phi thường.
    Những vật liệu đặc dùng trong cuộc nội thương và ngoại thương là: Vàng,
    hạt tiêu, quế, lụa là, bông vải, màu chàm, sắt, trà, sáp ong, ngà voi, gôm
    nhựa cây nhũ hương, vernir, các thứ cây, chỉ thôm, gạo khô, cây để kiến
    trúc, v.v...Tóm lại, kiến lập một cơ sở Pháp ở Nam Kỳ sẽ là phương hướng
    chắc chắn của ta để trừ bì ảnh hưởng lớn lao của Anh quốc trong toàn các
    thuộc địa phủ Ấn Độ.
    Số tiền người ta xuất ra để kiến lập, dù sao cũng là một việc bỏ vốn thâu
    lợi thật nhiều cho ảnh hưởng chính trị và thương mại mà nước Pháp sẽ
    hưởng trong thời gian ngắn ngủi tới ( 4).

    https://thuviensach.vn

    ''Vua Nam Kỳ'' và Vua xứ Pháp liền ký tờ Hiệp Ước tương trợ ngày 28
    tháng 11 năm 1787 ở Thành Versailles: Pháp giúp binh thì Vua Nam Kỳ
    phải nhượng lại cho Pháp hải cảng chính ở Hội An (Đà Nẵng), Đảo Poulo
    Condor-Côn Sơn Pháp làm chủ, thần dân của ''Đức Vua tận tâm theo Ky-tô
    Giáo được tự do hoàn toàn về thương mại trong các lãnh thổ của Đức Vua
    Nam Kỳ, trừ tuyệt toàn cả các nước Âu Châu khác. Người Pháp có thể gây
    dựng được những cơ sở họ xem là nhu cần cho việc hàng hải và thương mại
    của họ, cùng là để bồi bổ và đóng tầu''. ( 5)
    Thế thì Giám Mục Bá Đa Lộc là người tiên phong của giai cấp tư sản
    Pháp trong công cuộc xâm chiếm thuộc địa. Sự nghiệp này đã được phóng
    đại vào thời Đệ Nhị Đế Quốc (1852-1870) và nhất là trong thời kỳ Đệ Tam
    Cộng Hòa (1870...) Pháp.
    Giám Mục rời xứ Pháp vào tháng chạp 17 năm 1787, chỉ được Nhà Vua
    hứa giúp thôi. Ông không nhận được trợ giúp chính thức chút nào, nhưng
    ông được những người Pháp buôn bán giầu có ở Ile de France (bây giờ là
    Đảo Ile de la Réunion, ở Ile de Boubon bây giờ là Đảo Ile Maurice) và ở
    các cơ nghiệp Pháp ở Pondicherry. Ngày 24 tháng 7 năm 1789, Giám Mục
    cập bến ở Vũng Tàu, cùng với bọn đánh giặc mướn, tốp lính đào ngũ hoặc
    bị đuổi khỏi các chiến thuyền của nhà vua và ''vọng tưởng phiêu lưu phù
    phiếm''. Theo sau đó, nhiều chiếc tầu Pháp khác chở khí giới và đạn dược
    cùng cập bến.
    Lúc bấy giờ, Nguyễn Ánh đã thu phục Sài Gòn, Vua Tây Sơn Nguyễn
    Văn Lữ đã từ trần năm 1787 rồi đạo binh của ông bị bại trận và rút lui. Cần
    phải chinh phục Trung Kỳ, nơi ...
     
    Gửi ý kiến

    Một thư viện tốt là trái tim của nhà trường – nơi nuôi dưỡng trí tuệ và tâm hồn học sinh

    KÍNH CHÀO QUÝ THẦY CÔ VÀ QUÝ BẠN ĐỌC ĐÃ ĐẾN TƯỜNG WEBSITE CỦA THƯ VIỆN TRƯỜNG THCS PHÚ NAM AN - HÀ NỘI !